|
Canada-0-ComputersNetworking شركة الأدلة
|
شركة أخبار :
- Parallel Pains Content - Page 5 - Fuwanovel Forums
A bit harder to translate: *slurp slurp* (Or whatever licking sucking sound is) the taste's pretty good too, sour and salty It's an interesting taste Not everyone would like this wild taste But if it's from someone you love, you can't get enough of it February 26, 2015 1084 replies 1
- Nanashi3s Content - Page 3 - Fuwanovel Forums
Hello everyone, This one is a pet project of mine that's been lying dormant for nearly 2 years I present a very unpolished version of the Akai Ito English trial (dubbed "Trial A") The original Japanese trial was released on PC as a direct port of the PS2 game, but is limited to the first two days @ About Regarding the original translation project led by C D, it seems to be somehow dead
- mspykezs Content - Fuwanovel Forums
This is a start, but I'm looking for something that allows me to load an entire RAW chapter of manga (multiple image files) from my local disk into it and then proceeds to translate the entire thing into english In addition to that it would be cool if it also totally replaced the japanese text with the translated text inside the image itself allowing me then to save all the translated images
- dpantskis Content - Fuwanovel Forums
Well I'll avoid spoilers, but I'd encourage you to bear with it for the first hour or so The story starts very slowly in my opinion, but it picks up quickly and is well worth the read after that
- yelsha57s Content - Page 6 - Fuwanovel Forums
I wish Sakuragame would let a better company handle the tiles they machine translated, and give them a really good translation, then Sakura Game can just do them in Chinese while another professional comany would properly translate them into English If Sakuragame was kind enough, a good company can give Fortissmo a better translation
- Jun Inoues Content - Page 139 - Fuwanovel Forums
Unlimited Chat Works - Random Talk in The Coliseum of Chatter April 21, 2014 I hope your not a pedobear IRL Jun
- JazzkohlSportzigarettes Content - Fuwanovel Forums
I am heavily inclined to say, that it would make things more interesting for me I don't think I've ever played an VN, where the protagonists racial identity has any influence on the plot, so there might be a lot of potential for interesting conflicts hidden there But that goes for all races and hasn't to be limited to the protagonist: Most characters, that I can think of in that regard are
- Blogs - FuwaBoard - The Fuwanovel Forums
Scent of Funeral Review Visual Novel Translation Status (26 05 2024) Welcome to this week VNTS Review, and for the title since we have Biniku no Kaori released with its English title is Scent of Seductive Flesh along with Shinjuku Soumei released, I changed the word 'Seductive Flesh' into 'Funeral' with the word is from the kanji in Shinjuku Soumei Japanese title, so we have 'Scent of Funeral
- yanderechans Content - Page 2 - Fuwanovel Forums
Hi guys im new to the forum and i want to say how great this wesbite has been for me to be given the opportunity to play VN's in my country and translated I have gone through the Fate series and the Umineko series and i am impressed by the source this site is able to get its translations from I have recently started on the sono hana VN's i finally got to number eight after a short break out
- Jagd84s Content - Fuwanovel Forums
Probably some Window 10 problem regarding Japanese text and even startup of VNs Jagd84 replied to exbonkura 's topic in Voluntary Tech Support
|
|