|
- Difference between responding to danke with bitte versus gerne
I hear native German speakers respond to a danke with bitte as often as with gerne Is there a semantic difference between the two of them? Or a usage rule behind the choice? Is one more polite th
- colloquial - Bitteschön vs. Bitte schön: a reversal in meaning . . .
When I say "Bitte schön" to thank someone, this is obviously not the intended meaning My questions are: Does this difference in meaning really exist? Is Buzzfeed stretching the truth? If bitteschön really does imply this negative, is there a difference in the way it is said to differentiate it to "bitte schön"?
- Where should I use bitte in imperative sentences?
I've read that it's better to place bitte in the middle of the sentence, but I don't know where For example to say the imperative form of "bitte das Fenster zumachen", which one is correct?
- Where to place Bitte in a sentence - German Language Stack Exchange
The most common way is putting bitte in the middle of the sentence as you did in your examples And - imho - it sounds best that way "Bitte" at the beginning or the ending of a sentence sounds always a bit clumsy to my ears, if it is not one of the idioms Takkat mentioned in his answers But in those idioms it wouldn't be possible to put "Bitte" somewhere in the middle
- Soll man vor nach dem Wort „bitte“ ein Komma setzen?
Fast immer schreibt man "bitte" ohne Komma (nämlich dann, wenn man, "häufig formelhaft, einen Beitrag zur höflichen Gestaltung einer Aufforderung oder eines Wunsches leisten" möchte) So deckt es sich zumindest mit meiner Praxiserfahrung: In meinem letzten Jahr E-Mail-Korrespondenz habe ich "bitte" immer ohne Komma geschrieben Nur, wenn man die Bitte nachdrücklich betonen möchte (was
- etymology - Why do we use the same word (bitte) for please and you . . .
The answer "bitte" seems to be short for "ich bitte darum, dass Sie das tun" oder "natürlich, machen Sie bitte kein Aufheben davon" Reaction when you are asked for a favour Example: "Kann mit bitte jemand die Butter reichen?" Your answer when doing it is "Bitte" This is probably only a special case of Phrase when offering or returning
- word usage - How are we polite without using bitte? - German Language . . .
Just out of curiosity: what is the reason for asking for ways of being polite specifically other than using "bitte"? Did you just want to have the obvious answers out of the way, or is there more to it?
- What is the difference in usage between “vielen Dank” and “Danke schön”?
Even if you encounter the counterpart of “Danke schön” — “Bitte schön” — it is still fine to use either However, if used with für, it would sound odd not to use “… Dank”: Hab [vielen] Dank für das nette Geschenk! <— okay [Haben Sie] vielen Dank für die Blumen! <— okay and even idiomatic
|
|
|