- 台湾的繁体字写法到底是「台灣」还是「臺灣」? - 知乎
粗略看了一下,所有的回答都讲错了方向。到底应该用哪个字,看古人怎么写不就知道了?你总不能说清朝人写错了几百年,现在我们要给他改过来吧? 我查到的故宫文献照片,清朝奏折里提到台湾的,一律写作臺灣。我没法保证没有例外,但是这种写法绝对是主流。
- 「台」與「臺」是異體字、通假字,還是完全不同的兩個字? - 知乎
wiki上說是異體字,又有人說是通假字,還有的說是意義完全不同的兩個字。 於此類似的還有「杯」與「盃」,如果可以的話希望可以一併作答。 显示全部
- 台湾人为什么大多写「台灣」而非繁体「臺灣」? - 知乎
简体 “台”对应的繁体:台,臺,檯,颱。 台州,平臺,一檯戲,颱風。 元代时,有用台来取代臺的俗字用法。所以臺灣和台灣都对,因为现在也是民间俗字用法。 1956年的 简化方案,把四个不同的字合并成了一个 字。
- 台湾人经常说的「你很机车」到底是什么意思? - 知乎
缘起是20多年前,台湾开始推行国内叫做“ 非机动车道 ”的东西 政府公益广告里面广告词 “机车不上路” (意指机车不上大马路,走 机车专用道) 于是,机车=不上路=不会看脸色 你很机车=你很不上路 就是一个冷笑话 (咻~)
- 扒一扒台湾富豪风云录有没有什么趣事? - 知乎
1975年,臺灣首富的妻子楊嬌,因受不了丈夫出軌,毅然放棄豪門生活,帶著3000塊路費私逃,隻身前往美國打工。 大家笑她:你已經50歲了,何必身在福中不知福? 她卻說:我愛尊嚴勝過金錢。 “一個五十歲的女人,放著首富太太的福不享,非要跑到美國去受苦?
- 怎么区分大陆人和台湾人? - 知乎
今天來聊個超有趣的話題——怎麼用「臺北女孩雷達」分辨臺灣人、大陸人和香港人? 別緊張,這可不是在搞地域歧視,純粹是觀察生活中的小細節,就像追劇時猜主角CP一樣好玩啦~(眨眨眼)
- 国立清华大学(台湾清大)大陆学生难考吗? 它与北京的清华哪个更好? - 知乎
臺灣清大一年預算10億上下rmb,北京清華297億,我實在不覺得有什麼好比的,就像讓文理學院跟公立大校比科研產出跟世界排名,實在沒什麼可比性
- 台湾人很多不会说闽南语吗? - 知乎
台灣的人口當中, 有大約七成的家庭是以臺語為母語。 並非每個臺灣人都會講臺語, 而且因為之前官方以各種手段壓抑其它原本 在臺灣的語言, 強力推行國語的影響 (大陸稱普通話, 也請同時參照大陸的「推普」), 因而特別是在較年輕一輩人當中, 即使是臺語家庭, 也有臺語講得不流利者。 然而, 除了
|